Yes, please
No, thanks

Folk Songs

donate Books CDs HOME updates search contact

La Guadalupana

Mexican song to Our Lady of Guadalupe

La Guadalupana (The Guadalupan Lady) is a traditional and popular Mexican song to Our Lady of Guadalupe. It is perhaps the most famous song to Our Lady of Guadalupe – so much so that Mexican children learn it when they are very young, as can be verified here, here and here.

The song tells of Our Lady’s apparition on the Hill of Tepeyac, and her choice of Juan Diego as her representative, a modest but gracious Indian. The song also tells how Our Lady left her miraculous image on the tilma (or apron) of Juan Diego, which was filled with roses (another well-known miracle, since it was winter in the valley). The song goes on to refer to Our Lady of Guadalupe as the Mother of the Mexicans, and affirms the confidence people have in her intercession, especially in their sorrows.

The word Anahuac, a word from the indigenous Nahuatl (Aztec language), is said to refer to the great plateau valley of Mexico City, most likely where Our Lady appeared. The word Guadalupano, or Guadalupan, is a way to describe a person who is devoted to Our Lady of Guadalupe; this word is used to show how devotion to Our Lady of Guadalupe became essential for Mexicans after the apparition, affirming Her spiritual conquest of Mexico.

La Guadalupana is here interpreted by an unkown Mariachi. The song has inspired many and diverse lyrics; below are the lyrics sung in the recording, as well as two extra verses (8 and 9), not sung here.



Listen to La Guadalupana



Spanish Lyrics:

1. Desde el cielo, una hermosa mañana,
Desde el cielo, una hermosa mañana,
La Guadalupana, la Guadalupana,
La Guadalupana, bajó al Tepeyac.

2. Su llegada llenó de alegría,
Su llegada llenó de alegría,
De luz y armonía, de luz y armonía,
De luz y armonía, todo el Anáhuac.

3. Por el monte pasaba Juan Diego,
Por el monte pasaba Juan Diego,
Y acercose luego, y acercose luego,
Y acercose luego al oir cantar.

4. “Juan Dieguito” la Virgen le dijo,
“Juan Dieguito” la Virgen le dijo,
“Este cerro elijo, este cerro elijo,
“Este cerro elijo, para hacer mi altar.”

5. Suplicante juntaba Sus manos,
Suplicante juntaba Sus manos,
Y eran mexicanos, eran mexicanos,
Y eran mexicanos Su porte y Su faz.

6. Y en la tilma entre rosas pintada,
Y en la tilma entre rosas pintada,
Su imagen amada, Su imagen amada,
Su imagen amada, Se dignó dejar.

7. Desde entonces para el Mexicano,
Desde entonces para el Mexicano,
Ser Guadalupano, ser Guadalupano,
Ser Guadalupano es algo esencial.

8. En sus penas se postran de hinojos,
en sus penas se postran de hinojos,
Y elevan sus ojos, y elevan sus ojos,
Y elevan sus ojos, hacia el Tepeyac."

9. Madrecita de los Mexicanos,
Madrecita de los Mexicanos,
Estas en el cielo, estas en el cielo,
Ruega Dios por nos.

English Translation

1. From heaven on a beautiful morning,
From heaven on a beautiful morning,
The Guadalupan Lady, the Guadalupan Lady,
The Guadalupan Lady came down to Tepeyac.

2. Her arrival filled with happiness,
Her arrival filled with happiness,
With light and harmony, with light and harmony,
With light and harmony, the whole Anáhuac.

3. By the mountain Juan Diego was passing,
By the mountain Juan Diego was passing,
And he approached quickly, approached quickly,
He approached quickly when he heard singing.

4. “Little Juan Diego” the Virgin said,
“Little Juan Diego” the Virgin said,
“This hill I choose, this hill I choose,
“This hill I choose for my altar to be built.”

5. Pleading She joined her hands,
Pleading She joined her hands,
They were Mexican, they were Mexican,
They were Mexican, Her stance and Her Face.

6. And on the tilma that was painted among roses,
And on the tilma that was painted among roses,
Her beloved image, Her beloved image,
Her beloved image She deigned to leave.

7. Since then, for the Mexican,
Since then, for the Mexican,
To be a Guadalupan, to be a Guadalupan,
To be a Guadalupan is something essential.

8. In their sorrows they prostrate on their knees,
In their sorrows they prostrate on their knees,
And they raise their eyes, they raise their eyes,
And they raise their eyes to Tepeyac.

9. Dear Mother of the Mexicans,
Dear Mother of the Mexicans,
You are in Heaven, you are in Heaven,
Pray to God for us.


lyrics and music La Guadalupana


For a high-resolution PDF version, click here.

For a version arranged for two voices in A Major, click here.



burbtn.gif - 43 Bytes


Guadalupana



Folk Songs  |  Cultural  |  Religious  |  Home  |  Books  |  CDs  |  Search  |  Contact Us  |  Donate

Tradition in Action
© 2002-   Tradition in Action, Inc.    All Rights Reserved