Lyrics:
Wohlauf Kameraden,
Auf´s Pferd, auf´s Pferd.
In das Feld, in die Freiheit gezogen;
Im Felde, da ist der Mann noch was wert,
Da wird das Herz noch gewogen;
Da tritt kein anderer für ihn ein,
Auf sich selber steht er da ganz allein.
Da tritt kein anderer für ihn ein,
Auf sich selber steht er da ganz allein.
Aus der Welt die Freiheit verschwunden ist,
Man sieht nur noch Herren und Knechte;
Die Falschheit herrscht und die Hinterlist,
Bei dem feigen Menschengeschlechte.
Der dem Tod ins Angesicht schauen kann,
Der Soldat allein ist der freie Mann.
Der dem Tod ins Angesicht schauen kann,
Der Soldat allein ist der freie Mann.
Drum, frisch Kameraden,
Den Rappen gezäumt,
Die Brust im Gefechte gelüftet.
Die Jugend brauset, das Leben schäumt,
Frisch auf, eh’ der Geist noch verdüftet.
Und setzet ihr nicht das Leben ein,
Nie wird das Leben gewonnen sein.
Und setzet ihr nicht das Leben ein,
Nie wird das Leben gewonnen sein.
| English translation:
Arise comrades,
To horses, to horses.
In the field, we will fight for freedom.
In the field, a man is still worthy.
There shall the heart be weighed.
None can stand in for him,
There he himself stands quite alone.
None can stand in for him,
There he himself stands quite alone.
From the world freedom has vanished,
You see only masters and slaves.
Falseness prevails and cunningness,
Within the cowardly human race.
The one who looks death in the face,
Is the soldier, who alone is a free man.
The one who looks death in the face,
Is the soldier, who alone is a free man.
Onward, swiftly comrades,
Come bridle your horse.
Raise your heart to battle.
The youth roar, the spirits are high,
Swiftly, before the courage vanishes.
And if you challenge not this life,
Never shall life be worth living.
And if you challenge not this life,
Never shall life be worth living.
|